Web anvari.org
Anvari.Org
» Anvari.OrgFunplexFarsi

Farsi

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments


    My Dear Ghazanfar,

    I am in a well here and hoping you are also in a well there. I'm writing
    this letter slowly, because I know you cannot read fast.

    We don't live where we did when you left home. Your dad read in the
    newspaper that most accidents happen 20 miles from home, so we moved 20
    miles.

    I won't be able to send the address as the last people who stayed here
    took the house numbers with them for their new house so they would not
    have to change their address. Hopefully by next week we will be able to
    take our earlier address plate here, and our address will remain same
    too.

    The weather here isn't too bad. It rained only twice last week. The
    First time it rained for 3 days and second time for 4 days.

    The coat you wanted me to send you, your aunt said it would be a little
    too heavy to send in the mail with all the metal buttons, so we cut them
    off and put them in the pocket.

    Your father has another job. He has 500 men under him. He is cutting
    the grass at the cemetery.

    By the way I took Fati to our club's poolside. The manager is Ahmad. He
    told her that two-piece swimming suit is not allowed in his club. We
    were confused as to which piece should we remove?

    Your sister had a baby this morning. I haven't found out whether it is a
    girl or a boy, so I don't know whether you are an aunt or uncle.

    Your Uncle Ghasem fell in the nearby well. Some men tried to pull him
    out, but he fought them off bravely and drowned.

    Your best friend, Mahmood, is no more. He died trying to fulfill his
    father's last wishes. His father had wished to be buried in the sea
    after he died. And your friend died while in the process of digging a
    grave for his father.

    There isn't much more news this time. Nothing much has happened.

    Love,
    Mom

    P.S. Ghazanfar, I was going to send you some money but by the time I
    realized, I had already sealed off this letter.

    Comments

    The purpose of the following survey was to find out
    what issues/challenges Iranian immigrants had met
    living outside Iran.
    - 91% stated their biggest issue, is the difference
    between running water & toilet paper.
    - 87% percent of this group stated that it took them
    more than two & half years to get used to paper.
    - 74% of this group said that they still dream about
    AAftAAbeh.
    - Of this 74%, 61% sometimes during their stay, bought
    either the authentic Aaftaabeh or the plastic garden
    watering tool.
    - Only 7.5% of this group were successfully able to
    use the Aaftaabeh or the garden variety.
    - Due to be sitting on the bowl, the other 92.5% had
    difficulty pouring the water out near the correct
    location.
    - Many gave up after finding it too messy.
    - The 7.5% successful people stated, squatting on the
    bowl, as the reason for their success.
    - 50% of these group had fallen off the bowl several
    times, before mastering the art.
    - 82% of the unlucky 92.5%, have been taking daily
    showers to compensate.
    - The other 18%, still taking weekly showers.
    - 2% had once or twice brought in the garden hose to
    the bathroom, but found it difficult to run outside to
    shut the water down with their pants down.
    - 1% declined comments.


    International Aaftaabeh:

    >Since the virtual "hood' is currently in the
    >process of washing the old kaka, I found this one
    rather appropriate:
    >
    > How to say AFTABEH in other languages
    > You need to read it out loud and with the
    > proper accent!
    > italian__________________ coonino pakino
    > french ___________________ coonasion shorasione
    > Indian ___________________ coona-ha-he shora-ha-he
    > English __________________ basan shorer
    > Russian __________________ shooraeoff koonaeoff
    > Arabic ___________________ al-coononoka shoratonan
    > Turkish __________________ ela-coonte Ela-shoor
    > Japanese _________________ shoorashi Koonahashi
    > Spanish __________________ E-la-coonte la-shoorte
    > Esfahani _________________ cooneso shooreso
    > Shirazi _________________ coonakoo paked
    > kordy ________________ konaka beshooraka
    >

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    The purpose of the following survey was to find out
    what issues/challenges Iranian immigrants had met
    living outside Iran.
    - 91% stated their biggest issue, is the difference
    between running water & toilet paper.
    - 87% percent of this group stated that it took them
    more than two & half years to get used to paper.
    - 74% of this group said that they still dream about
    AAftAAbeh.
    - Of this 74%, 61% sometimes during their stay, bought
    either the authentic Aaftaabeh or the plastic garden
    watering tool.
    - Only 7.5% of this group were successfully able to
    use the Aaftaabeh or the garden variety.
    - Due to be sitting on the bowl, the other 92.5% had
    difficulty pouring the water out near the correct
    location.
    - Many gave up after finding it too messy.
    - The 7.5% successful people stated, squatting on the
    bowl, as the reason for their success.
    - 50% of these group had fallen off the bowl several
    times, before mastering the art.
    - 82% of the unlucky 92.5%, have been taking daily
    showers to compensate.
    - The other 18%, still taking weekly showers.
    - 2% had once or twice brought in the garden hose to
    the bathroom, but found it difficult to run outside to
    shut the water down with their pants down.
    - 1% declined comments.


    International Aaftaabeh:

    Since the virtual "hood' is currently in the
    process of washing the old kaka, I found this one
    rather appropriate:

    How to say AFTABEH in other languages
    You need to read it out loud and with the
    proper accent!
    italian__________________ coonino pakino
    french ___________________ coonasion shorasione
    Indian ___________________ coona-ha-he shora-ha-he
    English __________________ basan shorer
    Russian __________________ shooraeoff koonaeoff
    Arabic ___________________ al-coononoka shoratonan
    Turkish __________________ ela-coonte Ela-shoor
    Japanese _________________ shoorashi Koonahashi
    Spanish __________________ E-la-coonte la-shoorte
    Esfahani _________________ cooneso shooreso
    Shirazi _________________ coonakoo paked
    kordy ________________ konaka

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments


    Comments

    Farsi

    From "Jame-e-Now Magazine" - Ferdowsi University

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    1. Be salamati derakht!! na bekhatere mivash, be khatere sayash.
    2. Be salamati kerme khaaki!! na be khatere kermesh, be khatere khaaki boodanesh.
    3. Be salamati divar!! ke har mardo namardi behesh tekiye mikone.
    4. Be salamati moorcheh!! Ke ta hala kasi ashkesho nadideh.
    5. Be salamati khiyar!! na be khatere khesh balke be khatere yaresh.
    6. Be salamati gav!! Chon nagoft man goft ma.
    7. Be salamati shalgham!! na be khatere shalesh balke be khatere ghamesh.
    8. Be salamati kalagh!! na be khatere siyahish be khatere ye rangish.

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    > CITIZENSHIP EXAM
    > >
    > > A Persian grandma just came from Iran and wanted to become a citizen

    > > In the United States. So she took her grandson with her to take her
    > > citizenship exam. The immigration officer told the Persian woman
    > > that he had to ask her 4 simple questions about America and if she
    > > answers them correctly, she would become a citizen. She Said, "Ok,
    > > but I no speak English, I bringing my grandson".
    > >
    > > The man Said, "Ok, so he will translate". Now for your first
    > > question...
    > >
    > > 1) What is the capital of America?
    > >
    > > The Iranian woman's grandson told her, "Man kojaa raftam college?"
    > > "Vashangton!!", said the grandma. "That was correct, now for
    > > question number 2...
    > >
    > > 2) When is Independence Day for America?
    > > The Grandson Said, "Neyman Marcoos kay haraaj daare?"
    > > "July Fourt!!", the grandma said.
    > > "Correct, now for question number 3...
    > >
    > > 3) Who ran for President this year but lost?
    > > The grandson told his grandmother, "Oon Martike ke baa dokhtare
    > > shomaa
    aroosi
    > > kard, ke doosesh nadaarin, kojaa bere?"
    > > She Said, "Too goooor!!!"
    > > "Wow, wonderful job, now for your final question...
    > >
    > > 4) Who is the President of the United States now?
    > > The grandson so translated, "Har vaght pesaret gooz Mide, as chish
    > > narahat mishi?" "Boooosh!!", grandma answered.
    > >
    > > She is a US citizen now....

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Which one is true?

    "Rafti o faramush shod an ahd o ghasam
    az del beravad har ankeh az dideh beraft"

    or

    "An mah keh suratash zeh moghabel nemiravad
    az dideh garcheh miravad, az del nemiravad"

    Comments


    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    eshgh faghat eshghe laty...
    aragh sagi o abejo ghati.......
    pari o zari o shamsi o fati...........
    habse abad bi molaghati......
    fekr nakoni gonde laty ......
    ma faghat khaterkhatim

    Comments


    Comments


    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    7 Seen

    The symbolic dishes consist of:

    1. Sabzeh or sprouts, usually wheat or lentil representing rebirth.
    2. Samanu is a pudding in which common wheat sprouts are transformed and given new life as a sweet, creamy pudding and represents the ultimate sophistication of Persian cooking.
    3. Seeb means apple and represents health and beauty.
    4. Senjed the sweet, dry fruit of the Lotus tree, represents love. It has been said that when lotus tree is in full bloom, its fragrance and its fruit make people fall in love and become oblivious to all else.
    5. Seer which is garlic in Persian, represents medicine.
    6. Somaq sumac berries, represent the color of sunrise; with the appearance of the sun Good conquers Evil.
    7. Serkeh or vinegar, represents age and patience.

    Comments

    One day a Florist goes to the Barber for a haircut.
    After the cut, he grabs
    for his wallet and the Barber says "I am sorry, I
    cannot accept money from you;
    I am doing Community Service." The Florist is happy
    and leaves the shop. The
    next morning when the Barber goes to open his
    shop,there is a Thank you card and
    a dozen roses waiting at his door.
    A Cop goes for a haircut and as he reaches for his
    wallet to pay the Barber, the
    Barber replies "I am sorry, I cannot accept money
    from you; I am doing
    Community Service." The Cop is happy and
    leaves the shop. The next morning when the Barber goes
    to open his shop, there
    is a Thank You card and a dozen donuts waiting at his
    door.
    An Iranian goes for a haircut and as he grabs for his
    wallet, the Barber says "I
    am sorry, I cannot accept money from you; I am doing
    Community Service.
    The Iranian is, of course, very happy and leaves the
    shop. The next morning
    when the Barber goes to open his shop...
    Guess what he finds there????
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    ?
    A dozen Iranians waiting for a free haircut!


    Comments


    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    PERSIAN WOMAN:

    A "Husband Shopping Center" was opened in LA where a Persian woman could go
    to choose from among many men, to be her husband. It was laid out in five
    floors, with the men increasing in positive attributes as you ascended up
    the floors. The only rule was, once you opened the door to any floor, you
    must choose a man from that floor, and if you went up a floor, you couldn't
    go back down except to leave the place.

    So, a couple of Persian girls go to the place to find men.

    First floor, the door had a sign saying: "These men have jobs and love
    kids." The women read the sign and say: "Well that's better than not having
    jobs, or not loving kids, but I wonder what's further up?" So up they go.

    Second floor says: "These men have high paying jobs, love kids, and are
    extremely good looking." "Hmmm," say the girls, "But, I wonder what's
    further up?"
    Third floor: "These men have high paying jobs, are extremely good looking,
    love kids and help with the housework." "Wow!" say the women. "Very
    tempting, BUT, there's more further up!" And so again, they go up.

    Fourth floor: "These men have high paying jobs, love kids, are extremely
    good looking, help with the housework, and have a strong romantic streak."
    "Oh, mercy me. But just think!?!?! What must be awaiting us further on!"

    So up to the fifth floor they go. The sign on that door said: "This floor is
    just to prove that Persian women are impossible to please. Thank you for
    shopping and have a nice day!!"

    Comments


    FOR THOSE WHO ARE PROUD TO BE A PERSIAN.
    LONG LIVE IRAN !

    o, I am not a terrorist nor a wife beater, I don't live in a tent in a
    desert and camels are not our way of transportation.

    I speak Farsi, not Arabic

    Iran is pronounced "EERAUN" and not "I - ran" (it's not track & field)

    News flash: Iran and Iraq are two different countries; Middle East is a
    region and NOT a continent.

    Belly dancers are NOT strippers (no sex in the Champaign room);
    anyways, belly dancing is an Arabic dance, it never came from Iran .

    Each time you play a game of chess to improve your intellect, keep in
    mind that it was Persians who gave you your game.

    Iranian women are just as outspoken (if not more) and liberal as the
    European women.

    And what the hell is "soccer"?? We also call it Football like every
    one in the world (except American).

    Iran is the first country on earth to have a lion (male) and a sun
    (female) for its symbol; and the colors red, white, and green for a flag.

    A beautiful country ran by the wrong people, but still the best part
    of Middle East

    Allow me to introduce myself:

    I'M A PERSIAN. MY LAND IS IRAN !

    Comments

    Iranian sits next to American.

    American asks: What kind of "ian" are you?

    - What?



    - I said What kind of "ian" are you?

    - I don't understand your question.

    - Stupid! Are you Cambodian, Indian or Iranian?

    - Oh! I am Iranian.

    2 hours passed without a word.

    Iranian asks: What kind of "key" are you?

    - What?

    - Are you a monkey, donkey, or Yankee?


    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    A Tehran University, an Isfahan University and a
    Sharif student were in an airplane that crashed.
    They're up in heaven, and God's sitting on the great
    white throne.

    God addresses the Tehran student first: "What do you
    believe in?"

    The Tehran Student replies, "Well, I believe in power
    to the people. I think people should be able to make
    their own choices about things and that no one should
    ever be able to tell someone else what to do. I also
    believe in feeling people's pain."

    God thinks For a second and says "Okay, I can live
    with that. Come and sit at my left."

    God then addresses the Isfahan student: "What do you
    believe in?"

    The Isfahan student replies, "Well, I believe that the
    combustion engine is evil and that we need to save the
    world from CFCs and that If any more freon is used,
    the whole earth will become a greenhouse And we'll all
    die....Waaahhh."

    God thinks for a second and says: "Okay, that sounds
    good. Come and sit at my right."

    God then addresses the Sharif student. "What do you
    believe in?"

    "I believe you're sitting in my chair."

    Comments

    Farsi

    Comments

    Three American and three Iranian engineers are traveling by train to
    a conference. At the station, the three American each buy tickets
    and watch as the three Iranians buy only a single ticket.
    "How are three people going to travel on only one ticket?", asked
    one of the three American.
    "Watch and you will see", answers one of the Iranaians .
    They all board the train. The Americans take their respective
    seats, but all three Iranians cram into the toilet and close the door
    behind them.
    Shortly after the train has departed, the conductor comes around
    collecting tickets. He knocks on the toilet door and says,
    "Ticket,please". The door opens just a crack and a single arm emerges with a
    ticket in hand. The conductor takes it and moves on. The American saw
    this and agreed it was quite a clever idea.
    So after the conference, the American decide to copy the Iranians
    on the return trip and save some money. When they get to the
    station, they buy a single ticket for the return trip. To their
    astonishment, the Iranians don't buy a ticket at all.
    "How are you going to travel without a ticket?", asks one
    perplexed American.
    "Watch and you will see", says one of the Iranians .
    When they board the train the three Americans cram into a toilet
    and the three Iranians cram into another one nearby. The train
    departs.
    Shortly afterward, one of the Iranians leaves his toilet and walks
    over to the toilet where the Ameican are hiding. He knocks on the
    door and says,"Ticket, please."

    Comments

    Dear Irish fans:

    In order to make your trip to Iran more enjoyable we
    suggest that you follow the following guidelines.

    1) Be extremely friendly to the ladies, two kisses on
    each side is recommended.

    2) Wear T-shirt with sadam's picture on it, they
    would love you for that.

    3) If you need a beer go to a mosque and ask the
    bartender, it is
    usually the guy with towel rapped around his head.

    4) Drive your self after you get drunk, Cheers.

    5) You don't need a visa to go to Iran. Just show up
    at the airport
    with an Israeli passport and a recommendation letter
    from CIA!

    6) You will have the distinct pleasure of visiting
    Iran during the
    month of Ramadan. Ramadan is basically like a
    combination of Oktoberfest,
    Mardi Gras and St Patrick's day.

    7) Great way to meet people, specially the people in
    charge of greeting
    foreigners (who we call Basij) is to offer them tokens
    of food during
    lunchtime, preferably ham sandwich with bacon on top.

    8) For picking up ladies go to Namaz Jomeh (basically
    the same
    atmosphere as a wet T-shirt contest).

    9) If you have some extra time, you should visit the
    city of Qazvin,
    known for their hospitality.

    10) Qazvinis love to joke around, a good way to get
    them going is to
    moon them, that will be a sure way to break the ice.


    Comments

    Isn't it Iranic?

    A Persian version of Alanis Morisette's "Isn't it Ironic"
    Vocals to be accompanied by santour and domback
    May be accompanied by 1-2 flabby belly dancers; and/or
    1 barefoot Iranian male dancer waving a handkerchief.

    Isn't it Iranic--don't you think?

    It's like rain--on your convertible Benz.
    It's like Farhad does your hair, but you still have split ends.
    It's like a black fly in the doogh you just drank.
    It's one more taroff when you've already thanked.

    It's like counting pennies when you own an estate.
    It's when your blind date is 4 hours late.
    It's like chewing kabob that you notice is pink.
    It's when another bald dentist sends you a wink.

    Isn't it Iranic--don't you think?
    It's like so Iranic...yeah I really do think.

    It's like waiting for hours in the buffet line.
    It's a shab-eh-Shabbat, and you forgot to buy wine.
    It's like meeting your spouse on your wedding date.
    It's like a catered meelah-konoon and you can't find a plate.

    It's like Elat Market running out of Lavash.
    It's like 90 degrees out, but your grandma still cooks awsh.
    It's when you want to swim, but you've straightened your curls.
    It's like your husband sulking that you've only had girls.

    It's an aroosee without Martik to sing.
    It's a namzadee without a huge emerald ring.
    It's like paying retail and not a cheap wholesale price.
    It's like eating khoresht without any rice.

    It's a balding husband with hair on his back
    It's denying that your blonde hair is really black.
    It's a great nose job, except you can't breathe.

    Isn't it Iranic--don't you think?




    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi
    Mr. Anvari,

    Assalamualeikum,

    I am a Turkish journalist from Istanbul.

    The famous "jinn picture" in your web page is a great hoax from Britain. Never use it as an official proof for Islam in your relations with Christians please. Because this kind of thinks harm to Islamic belief.

    Here's my final news report on this case.

    This is a simple sculpture made by hard-plastic in Cheddar Shovcave in Middle-England. Cheddar Chovcave is a kind of horror gallery built in early 1990's and there are dozens of horrible sculptures inside. This world-wide hoax created by a young British bussinessman in 1996. He took the jinn sculpture's picture and gave to some Arabic teens in a Suudi Arabian visit. And the legend was born in Saudi Arabia.

    In my opinion, we, the Muslims must be very open-minded and sceptic in this kind of new documents before publishing.

    Greetings from Istanbul. And I am praying for your quake victims. May Allah protect all of you.

    http://www.yenisafak.com.tr/cin.html

    Best wishes,

    AL. MURAT GUVEN

    Turkish journalist and filmmaker


    Comments

    An unemployed Iranian living in London was looking
    through the job section of the newspaper, and saw that
    there was a vacancy in the London Zoo. He decides to
    give it a try. The next day he takes the tube (subway)
    to the Zoo, and presents himself to the Zoo keeper for
    an interview.

    The Zoo keeper informs of the vacancy - You see we had
    a Gorilla here, who was very popular with the crowds.
    Sadly the Gorilla died last week. The crowds have gone
    away. We made a costume out of the Gorilla's skin. We
    want some one to wear the costume, and pretend to be a
    Gorilla. Hopefully that way we can get the crowd back.
    Can you do the job?

    The Iranian thinks for a while and, says to himself
    what the hell. So he accepts.

    Next day he dutifully turns up for work. He wears the
    Gorilla skin, and gets into a cage. He starts to
    behave like a Gorilla, and boy is he good. He excells
    in the job. The crowds return to see the Gorilla in
    their hordes. The man is a genious. He swings from the
    ropes. He bangs his chest, just like a Gorilla. The
    crowds love him. Every day he improves his acts.

    One day he swings so hard, that he is thrown out of
    his own cage into the adjacent one. He looks up and
    finds a Lion in the cage. He is actually in the Lion's
    cage. He cries out ' Ya hazrat eh Abbas'. To which
    lion says, ' Agha Shoma ham Irani hasteed?'



    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    How do we say.....khatneh ....in other Languages:


    Italian __________________ Doolino Borino

    French ___________________ Doolaasion Kootasion

    Indian ___________________ Doolaaheh Kootaaheh

    English __________________ Doolation Kootation

    Russian __________________ Doolaatoff Kootaaloff

    Arabic ___________________ Al-Dooleh Al-Satoor

    Turkish __________________ Eladool Elaboor

    Vietnamese _______________ Epsilosion no Kootaasion

    Japanese _________________ Doolemishi Kootaaabishsi

    Spanish __________________ Eldoolo Kootaalo

    Esfahani _________________ Doolestoon Kootestoon



    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    گضنفر جان سلام! ما اينجا حالمام خوب است. اميدوارم تو هم آنجا حالت خوب باشد. اين نامه را من ميگويم و جعفر خان کفاش برايد مينويسد. بهش گفتم که اين گضنفر ما تا کلاس سوم بيشتر نرفته و نميتواند تند تند بخواند،‌ آروم آروم بنويس که پسرم نامه را راحت بخواند و عقب نماند.

     



     وقتي تو رفتي ما هم از آن خانه اسباب کشي کرديم. پدرت توي صفحه حوادت خوانده بود که بيشتر اتفاقا توي 10 کيلومتري خانه ما اتفاق ميافته. ما هم 10 کيلومتر اينورتر اسباب کشي کرديم. اينجوري ديگر لازم نيست که پدرت هر روز بيخودي پول روزنامه بدهد. آدرس جديد هم نداريم. خواستي نامه بفرستي به همان آدرس قبلي بفرست. پدرت شماره پلاک خانه قبلي را آورده و اينجا نصب کرده که دوستان و فاميل اگه خواستن بيان اينجا به همون آدرس قبلي بيان.



    آب و هواي اينجا خيلي خوب نيست. همين هفته پيش دو بار بارون اومد. اوليش 4 روز طول کشيد ،‌دوميش 3 روز . ولي اين هفته دوميش بيشتر از اوليش طول کشيد


    گضنفر جان،‌آن کت شلوار نارنجيه که خواسته بودي را مجبور شدم جدا جدا برايت پست کنم. آن دکمه فلزي ها پاکت را سنگين ميکرد. ولي نگران نباش دکمه ها را جدا کردم وجداگانه توي کارتن مقوايي برايت فرستادم.



    پدرت هم که کارش را عوض کرده. ميگه هر روز 800،‌ 900 نفر آدم زير دستش هستن. از کارش راضيه الحمدالله. هر روز صبح ميره سر کار تو بهشت زهرا،‌ چمنهاي اونجا رو کوتاه ميکنه و شب مياد خونه.



    ببخشيد معطل شدي. جعفر جان کفاش رفته بود دستشويي حالا برگشت.



    ديروز خواهرت فاطي را بردم کلاس شنا. گفتن که فقط اجازه دارن مايو يه تيکه بپوشن. اين دختره هم که فقط يه مايو بيشتر نداره،‌اون هم دوتيکه است. بهش گفتم ننه من که عقلم به جايي قد نميده. خودت تصميم بگير که کدوم تيکه رو نپوشي.



    اون يکي خواهرت هم امروز صبح فارغ شد. هنوز نميدونم بچه اش دختره يا پسره . فهميدم بهت خبر ميدم که بدوني بالاخره به سلامتي عمو شدي يا دايي.



    راستي حسن آقا هم مرد! مرحوم پدرش وصيت کرده بود که بدنش را به آب دريا بندازن. حسن آقا هم طفلکي وقتي داشت زير دريا براي مرحوم پدرش قبرميکند نفس کم آورد و مرد!‌شرمنده.



    همين ديگه .. خبر جديدي نيست.
    قربانت .. مادرت.



    راستي:‌گضنفر جان خواستم برات يه خرده پول پست کنم، ‌ولي وقتي يادم افتاد که ديگه خيلي دير شده بود و اين نامه را برايت پست کرده بودم.




    Comments

    This letter was written by an employee of the NIOC (National Iranian
    Oil Company) back in the 1960`s to his American boss Mr.Hamilton.

    Dear Mr.Hamilton
    I, the undersigned, have worked in the NIOC in Masjed-Solyeman for
    three years, But since Mr.Ahmadi transferred here everything has
    changed.

    I don't know "what a wet wood I have sold him" that from the very
    first day he has been "pulling the belt to my lift" With all kinds
    of "cat dancing" he has tried to become the "eye and the light" of
    Mr.Wilson. He made so much "mouse running" that finally
    Mr.Wilson "became donkey", and appointed Mr.Ahmadi as his right hand
    man, and told me to work "under his hand"

    Mr.Wilson promised me that next year he would make me his right hand
    man, but "my eye didn't not drink water", and I knew that all these
    were "hat play", and he was trying to put a "hat on my head" I "put
    the seal of silence to my lips" and did not say anything. Since that
    he was just "putting watermelon under my arms" Knowing that this
    transfer was only "good for his aunt", I started begging him to
    forget that I ever came to see him and forget my visit altogether. I
    said "you saw camel, you did not see camel"....but he was
    not "getting of the devils donkey"..."what headache shall I give you"

    I am now forced to work in the mail house with bunch of "blind, bald,

    height and half height" people. "Imagine how much my ass burns"

    Now Mr.Hamilton, "I turn around your head" you are my only hope and
    my "back and shelter"...."I swear you to the 14 innocents" please "do
    some work for me"...."in the resurrection day I`ll grasp your
    skirt"...."I have six head bread eaters".....I kiss our hand and
    legs"

    Your servant



    Comments

    A Day In A Life of a Rich Tehrooni!!

    *You live in the rich suburbs of Tajrish, Niavaran, Shemiran, Velenjak, and
    if you're a new rich kid you live in Sa'dat Abad, Shahrakeh gharb, Janat
    Abad.

    *You've probably got an Iranian name of Khashayaar, Kurush, Piruz, Bahram,
    Siavash, rather than Ali, Akbar, Reza, Mohammad, or Sara, Sahar, Sepideh,
    Roxana, Marjan, rather than Zahra, Fatimeh, Zoleykha, Zeynab.

    *You own more than one car, NEVER a Paykan, more likely a Peugeot 1992 405
    GLX, 206, or a Daewoo Espero or a Mitsubishi Galant, top points for BMW and
    Benz. (LOL!!!!!)

    *You've been to sooooooooooooo many parties you've lost count.

    *You've been trashed on hashish and Black Death Vodka you find in those
    black cans they smuggle from Iraq and Turkey to Kurdistan.

    *You have car races in Shahrakeh Gharb's Iran Zamin.

    *You party even harder when Nowrooz and Muharam clash days.

    *You have all of Shah and Farah's photos including videos of their
    coronation, weddings, parties.

    *You're parents claim they were friends of Googoosh and Ebi.

    *You're into Techno and Heavy Metal and you LOVE Modern Talking "You'rrrrre
    my heeeart, you'rree my soul, you are every vvvvvver ver I gooooooo"

    *You take part in elections and choose Khatami, not because you like
    Khatami, because you're not choosing the rest!

    *You drive down Vali Asr trying to pick up runaway girls.

    *You pretend that you don't know your friends have sisters.

    *You hold your family weddings in private gardens up North.

    *You're currently applying for a Visa to go to the States via the Swiss
    Embassy which deals with American affairs.

    *You swear at Basijis when you're driving down Iran Zamin.

    *You know every Internet Cafe in Tehran.

    *You've seen the three and only Iranian porn films of "Shab Haayeh Los
    Angeles" "Zahedan 11" and the third one filmed in Hamadan.

    *You're taking part in the new phase of walking with shoes in your house.

    *You smoke Marlboro reds.

    *You wear CK, Levis, Gucci, CK all sent from "Daei Joon" from Canada.

    *You have a sample of Bijan in your Cologne collection.

    *You claim you've slept with 37 girls.

    *You go to Daaneshgah Aazaad.

    *You think German-Iranians are similar to English speaking Iranians, THEY
    ARE NOT!

    *You don't understand why Iranians in England, America and Canada don't like
    Modern Talking.

    *You claim to know the true story of why the head of Nirvana popped himself.

    *You think there are Heavy Metal Goths in the States who whorship Satan 100
    X more than the actual figure.

    *You think getting laid in the West is easy.

    *You think everyone here has the best lifestyle.

    *You think most Western-Iranians have forgotten to speak Persian.

    *You can dance to Michael Jackson and still think he has retained his fame.

    *Your cousin who returned from the States has a hard time telling you that
    its "Water" not "Vaaaaterrrrrrrrrrrrrrrrr"


    Comments

    Farsi

    Comments


    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Here is a typical scene in an Iranian airport:

    *You always complain about Iran Air yet you keep travelling on it because
    you get a free "daakhelee" ticket to Kish.

    *You always promise yourself that you'll fly with British Airways, Air
    France, Luthansa next year.

    *You always get the same food in Iran Air of either "Cheeeeeken or ESteak"

    *The difference between Economy Class and Homa class is that there is a bit
    more leg room, and the "mehmaandars" lower their roosaries when they come
    and serve you.

    *You notice how the Iraqi and Pakistani aakhoond get the best treatment.

    *You have an Iranian-Canadian, an Iranian-American and a Iranian-German
    sitting around you and the Iranian-English keeps telling them how lucky they
    are being in those countries.

    *You seem to see that same old man who still wears his Immortal Guard Shahee
    uniform whenever you travel to Iran.

    *You always have that kid behind you who keeps either
    screaming/shouting/whining/pushing and pulling your chair/pulling your
    hair/spilling water while you put on the best fake smile you can telling
    his/her mother "Eybee nadareh"

    *You have your eye on that hot babe/guy sitting on the other side.

    *You hate those shitty Iranian films they put on. Most of them are about the
    Qajar era of Iran.

    *You close your eyes when they announce the safety instructions in that
    Persian-American accent.

    *Those cheap headphones they give to you to listen to the films always
    break.

    *They never seem to give enough coke, sorry Zam-Zam.

    *You have that 87 year old granny stealing the luggage compartment on top of
    your seat.

    *You bring too much luggage.

    *You argue about the "jareemeh" for the luggage.

    *The passport control women who is a khaharaneh Zaynab infuriates you when
    she looks at you, then your photo, looks at you then your photo, looks at
    you, then your photo, looks at you then your photo, looks at you then your
    photo,YES THATS F.... ME!!!!!!!!!!!!!!!!! and then asks for your name,

    *You wait 3 hours in the ques for passport checks and luggage control.

    *You always seem to find that there are 7 luggages which are identical to
    yours.

    *The hamal asks if you need any help, and then when you find out he's not
    complimentary you slip him 500 tomans, he then looks at you, then the money
    ands then says "dollar", you say "Chee?" he says "dollar daaree", you say
    "che ghadr?" he says "50!!!!!!!", you say "Gooreh Pedarit!" and take your
    luggage off him.

    *FINALLY, FINALLY, you pass the luggage checks, you are then faced with
    37,897 Iranians in Mehrabad, with their faces pressed against the glass
    screen waving at you. You wave at one of them, all of them wave at you. You
    get to the other side with about every daei, khaaleh, amoo, ameh, pesar
    khaaleh, dokhtar amoo kissing and hugging you, while they take your luggage
    from your exhausted arms.

    *You are in Iran.

    Ba hamyeh badihash o khobihash, IRAN is the best!!!!!!!!!


    Comments

    men at 18 are bozghale at 28 are nokhale at 38 are
    chaghale at 48 are amale at 58 are tapale at 68 are
    mochale at 78 are zobale.

    woman at 18 is hooloo.........at 28 is laboo.at 38 is
    shaftaloo...........at 48 is khormaloo.........at 58
    is looloo....... !!!

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    A young Persian man excitedly tells his mother he's fallen in love and that
    he is going to get married. He says, "Just for fun, Mom, I'm Going to bring
    over 3 women and you try and guess which one I'm going to marry." The mother
    agrees.

    The next day, he brings three beautiful women into the house and sits them
    down on the couch and they chat for a while.

    He then says, "Okay, Mom, guess which one I'm going to marry." She
    immediately replies, "The one on the right." "That's amazing, Mom.

    You're right. How did you know?"

    The Persian mother replies "Because I don't like her."

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    A friend who just had come from Iran with almost no English luckily due to his good looks found a little hotty American girlfriend. Once she was at his house and he had cooked "Aash" (soup)for her.
    She really liked the "Aash" and asked for the ingredients. Here is his description of ingredients as he directly translated Persian stuff into English....

    My dear, herrrre arrrrrre vhat my moder puttt in this Persian soup: yellow wood (zar chube), Indian stamp ( tamr ehendi), wet blood (tarkhun), wet-e (tarre), my loving wind (ba'demjun), flower of a cow's tongue(gol ga'v zabun).

    Later their relationship was going down the tube.

    He said to her,
    "Look, I very very love you, let me eat your liver, but over that donkey(ba'la'khare) my eyes don't drink any water.Light my homework (taklif e man ra' rowshan kon!)."

    Comments


    This page has been moved to:
    http://www.anvari.org/cols/Original_Persian_Names/


    Please update your bookmarks!!



    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M01.htm Men who were born in
    Farvardin

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F01.htm Women who were born in
    Farvardin

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M02.htm Men who were born in
    Ordibehesht

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F02.htm Women who were born in
    Ordibehesht

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M03.htm Men who were born in
    Khordad

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F03.htm Women who were born in
    Khordad

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M04.htm Men who were born in Tir

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F04.htm Women who were born in Tir

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M05.htm Men who were born in Mordad

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F05.htm Women who were born in
    Mordad

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M06.htm Men who were born in
    Shahrivar

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F06.htm Women who were born in
    Shahrivar

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M07.htm Men who were born in Mehr

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F07.htm Women who were born in Mehr

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M08.htm Men who were born in Aban

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F08.htm Women who were born in Aban

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M09.htm Men who were born in Azar

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F09.htm Women who were born in Azar

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M10.htm Men who were born in Dey

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F10.htm Women who were born in Dey

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M11.htm Men who were born in Bahman

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F11.htm Women who were born in
    Bahman

    http://www.namavaraniran.com/Horos/M12.htm Men who were born in Esfand

    http://www.namavaraniran.com/Horos/F12.htm Women who were born in
    Esfand


    Comments

    My name is Fereshteh Davaran and I am writing my Ph.D. dissertation in the NES department at U. C. Berkeley and teaching Persian in Diablo Valley College. I wanted to ask you, as Iranians, not to use "Farsi" when you refer to Persian language in an English text.

    Persian is the only language that is currently called by three different names (Farsi, Tajik and Dari) in English. You do not see anybody calling German, Almani or Deusche in English. You do not hear anybody call English, Irish or Australian or for that matter American.
    Categorizing languages has a scientific method. According to Linguistics, the Persian language belongs to the Iranian branch of Indo-Iranian languages. The Iranian branch is composed of many languages such as Persian, Sughdi, Kurdish, Parthian, etc. The Persian branch has different dialects such as Tajik, Dari, Farsi, Isfahani, etc.

    To call Persian, Farsi is just as bad as calling Persian Gulf, Arabian Gulf or even the Gulf. In the absence of an interested government, we Iranians have to defend our heritage more vigorously.
    "Persia" is what Greek historians called Parsis at the time of the Achaemenids, and like all historic proper names its antiquity is its best defense. Over the centuries "Persian" was used to refer to the whole country of Iran and therefore could be used interchangeably with Iranian.

    Fars and Farsi is the Arabic form of Parsis and Persia. Since Arabs did not have p sound, they turned Pars to Fars. Calling the Persian language by the three names of Farsi, Dari and Tajik is quite a recent phenomenon. As I said, linguists have agreed to call the language of Darius and Cyrus Old Persian, the language of Sasanids, Middle Persian and our language "Persian," which makes it the grand child of Old Persian and the Child of Middle Persian (Pahlavi).
    All three stages of Persian language (old, middle and present) belong to Iranian branch of Indo-Iranian languages. Dari, Tajik, Farsi, Isfahani and Khurasani are different dialects of the Persian language, unlike Kurdish and Sughdian which are different languages in the Iranian branch of Indo-Iranian languages. Would it make sense to call Arabic, Iraqi or Egyptian, although they are three different dialects and have many differences? Would the Arabs allow it?


    Comments


    "beghoo aree ya naaa, beghoo aree ya naaa, rahat beshe dele man...
    manam asheqhe to, manam asheqhe to, rahmi bekon behalam."

    khoshgele, kardane to moshgele?

    KHANOOM
    PANJAH ( 50 ) bedam , ANJAM BEDAM?
    HEZAR ( 1000 ) bedam , FESHAR BEDAM?


    - DC Persian

    Comments

    A woman walks into a shop that sells expensive Persian rugs. She looks
    around and spots the perfect rug and walks over to inspect it. As she bends
    to feel the texture of the rug she accidentally breaks wind. Very
    embarrassed she looks around nervously to see if anyone has noticed her
    little accident.

    She turns and sees that standing next to her is a salesman.
    "Good day M'am. How may I help you today?"

    Very uncomfortable she asks, "Sir how much does this rug cost?" He answers,
    "Lady, you farted just touching it. You're gonna shit when you hear the
    price."

    Comments

    Persian Dictionary: I put you in the seed of my eyes.
    (ruyeh toxmeh cewmam miza'ram)

    Don't hit yourself into left Ali ally.
    (xodet roh beh koceh alicap nazan)

    My 0.02 cent just fell.
    (dozarim ta'zeh ofta'd)

    Non-kosher born.
    (Hara'mza'deh)

    To my death?
    (margeh man)

    Daddy burned!
    (Pedar-suxteh!)

    My father came out, and I will take out your father!
    (Pedareh man dar a'mad, va pedareh to ra' ham dar mia'ram!)

    His head is playing with his butt!
    (Sarew ba' kunew ba'zi meekoneh!)

    Take away the person that washes your dead body!
    (Moordeh woor-et-ro bebaran!)

    Pull your carpet out of the water
    (Gleemet ro as a'b dar bea'r!)

    Punch you so hard that electricity will come out of your eyes!
    (Enqadr seft bezanamet keh barq as cewmet bepareh!)

    My veins and roots came out!
    (Rag va reewam dar a'mad!)

    His/Her donkey passed over the bridge!
    (xaresh as pol gozawteh!)

    Ghosts of your stomach!
    (Arva'h-e-wekamet!)

    What kind of dirt should I put on my head?!
    (Ceh xa'ky bar saram berizam?!)

    Dear Slow stew!
    (xoorewt-eh-fessenjoon!)

    Poison of snake!
    (Zahr-e-ma'r!)

    Dirt on your head!
    (xa'k bar saret!)

    Pain without a cure!
    (Dard-e-beedarmoon!)

    The neighbor's chicken is a goose!
    (Morq-e-hamsa'yeh qa'zeh!)

    I have made him into a lion!
    (weer-ew kardam!)

    Marriage is a closed watermellon!
    (Ezdeva'j hendooneh-e nabooreedeh hast!)

    Happiness has been hitting you under your stomach!
    (xoowha'ly zeer-e-wekamet zadeh!)

    You can't ride a camel hunched-back!
    (wotoor sava'ry doola'h doola'h nemeeweh!)

    You can't ride a camel underground!
    (wotoor sava'ry zeer-e-zamin nemeeweh!)

    Dropping worms!
    (Kerm reextan!)

    Fireworks of Asghar!
    (Asqar Taraqeh!)




    Comments


    1) I die for your height and top (Ghorboneh'ghado balat)
    2) Ate my head (SaramO khord)
    3) He has grown a tail (Dome dar avordeh)
    4) On my eyes (Rooyeh cheshmam)
    5) Light up my homework (Taklif-amo roshankon)
    6) On the seed of my eyes. (royeh tokhmeh'cheshmam)
    7) Don't hit yourself into left Ali Ave. (khodet roh beh kocheh alichap nazan)
    8) To my death?(margeh' man)
    9) I ate the ground and my father came out!(Khordam zamin Pedaram daar Oomad)
    10) Take away the person that washes your dead body! (Moordeh Shoor-et-ro bebaran!)
    11) Pull your carpet out of the water! (Geleemet ro as Ab bekesh!)
    12) I'll hit you so hard that electricity will pop out of your eyes!
    (Enghadr seft bezanamet keh bargh az cheshmAt bepareh!)
    13) His/Her donkey passed over the bridge! (Kharesh as poel gozashteh!)
    14) What kind of dirt should I put on my head?! (Cheh khaaky bar saram
    bereezam?!)
    15) Dear Slow stew! (Khooresht-eh-fessenjoon!)
    16) The neighbor's chicken is a goose! (Morgh'e-hamsaayeh Ghaazeh!)
    17) Marriage is an uncut watermelon! (Ezdevaj hendooneh'e nabooreedehast)
    18) Happiness has been hitting you under the belly! (Khooshie zadeh zire delet)
    19) Don't drop worms! (Kerm nareez!)



    Comments

    A friend of mine had just arrived from Iran and spoke
    >almost no English but thanks to his good looks soon found
    >himself a nice little blond girlfriend.
    >
    >Once after dinner, she asked for the recipe of the "Ashe"
    >cooked by his mother. His literal translation of the
    >ingredients from Farsi into English follows:
    >
    >"My dear, hearrrre arrrrrre vhat my moder puttt in this
    >Iranian soup:
    >
    >- Yellow wood (zar chube)
    >- Indian stamp ( tamr e hendi)
    >- Wet blood (tar khun)
    >- Wet-e (tarre)
    >- My loving wind (ba'dem jun)
    >- Flower of a cow's tongue (gol ga'v zabun)
    >
    >Sometime later when their relationship was going down the
    >drain, he said to her "Look, I very very love you. I'd like
    >to go at your liver (jeegareto beram). But over that
    >donkey (ba'la' khare), please light my homework (taklif e
    >man ra' rowshan kon!)".



    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments


    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farhangestan e Rasht say bar hafze estelahate asil.

    > Changal............Ghashog Tabestooni.
    > Kafsh................Nafar Bar.
    > Keeshti.............Tash_khis.
    > Ayene...............Man Darash Peyda.
    > Shishe..............Onvaresh Peyda.
    > TakhteKhab......MaZanDarAn (Ma o Zan Dar AN).
    > Cheragh Khab...Shahede Majera.
    > Pak kon.............Malesh Bar Danesh.
    > Violin.................Mire o MIYE..Khoshom MIYE.
    > Toalet................Zoor Khone.
    > Chahe Toalet.....Angoor.
    > Aftabe................manShoor.
    > Magas.................Parveez.
    > Hamam..............Pakestan.
    > Bademjoon.........Khiare Azadar.
    > Dogme...............Bastani
    > Dampai..............Manbar
    > Tank..................Heydar
    > Goje................cheragh khatare dizi
    > Masjid...............Afghanistan
    > Changal.............yeki bood Yeki nabood
    > Cimekhardar.....Divare Tabestsni
    > Darbazkon.........Taghva
    > Ghazviniha........ Peykan-e Javaanan
    > Bache Gorbe......NimCat
    > Paaye Gorbe...... PaaCat
    > Mosalsal (Not Tank) ...... Heydar
    > Ghaayegh...........KafTar
    > Aftaabe..............AnBor, Manshoor, ...
    > Tualet Farangi.......AnJaam
    > Maashin.. ..............Maraakesh
    > Damagh......... Nafas-kesh
    > Goshtkob... Lahestan
    > Dampaii .... NafarBar
    > Magas................Parveez
    > Magas Kosh.........Parveez Sayaad
    > Magase Semej.......Parveez Kaardaan
    > Magas sabza .......Seid Parviz
    > Zanboor ...........Parviz ghannad
    > KharMagas..........Parviz torke


    Ghaayegh...........KafTar
    Aftaabe..............AnBor
    Seefune Tualet...... AnBar
    Tualet Farangi.......AnJaam
    Maashin.. ..............Maraakesh
    Dooshe Hamoom..Ab chakhkon
    Damagh......... Nafas-kesh
    Goshtkob... Lahestan

    Added by Babak Rigi:

    Salam...safheye kheili bahali dari.

    Additional Persian-Rashti translation:

    Ghashoghe chai khori.......Bache gherti.

    Bacheye avval..............Doostan lotf kardan.
    Bacheye dovom..............Doostan mara sharmandeh kardan.
    Bacheye sevom..............Doostan dige gandesho daravordan.


    Ghorbane shoma...Babak


    Comments

    >>>This Rashtee guy goes to the "Who wants to be a millionaire?" game
    show.
    >>>The host asks the first question:
    >>>"When you are having sex with your wife, how long does it take her
    to be
    sexually satisfied; 5, 15, 30, or 45 minutes?"
    >>>He thinks for a while then tells the host:
    >>>"I would like to ask the audience."

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments


    Comments


    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments

    Farsi

    Comments