A friend who just had come from Iran with almost no English luckily due to his good looks found a little hotty American girlfriend. Once she was at his house and he had cooked "Aash" (soup)for her.
She really liked the "Aash" and asked for the ingredients. Here is his description of ingredients as he directly translated Persian stuff into English....
My dear, herrrre arrrrrre vhat my moder puttt in this Persian soup: yellow wood (zar chube), Indian stamp ( tamr ehendi), wet blood (tarkhun), wet-e (tarre), my loving wind (ba'demjun), flower of a cow's tongue(gol ga'v zabun).
Later their relationship was going down the tube.
He said to her,
"Look, I very very love you, let me eat your liver, but over that donkey(ba'la'khare) my eyes don't drink any water.Light my homework (taklif e man ra' rowshan kon!)."
She really liked the "Aash" and asked for the ingredients. Here is his description of ingredients as he directly translated Persian stuff into English....
My dear, herrrre arrrrrre vhat my moder puttt in this Persian soup: yellow wood (zar chube), Indian stamp ( tamr ehendi), wet blood (tarkhun), wet-e (tarre), my loving wind (ba'demjun), flower of a cow's tongue(gol ga'v zabun).
Later their relationship was going down the tube.
He said to her,
"Look, I very very love you, let me eat your liver, but over that donkey(ba'la'khare) my eyes don't drink any water.Light my homework (taklif e man ra' rowshan kon!)."
dussuz
whatever on March 30, 2007 at 12:15
my dear freind, that was likitty lame!!
youssuf on May 03, 2008 at 12:33
when u dont understand something , dont even talk about it.so
shuddaa...
shuddaa...
hooman on April 12, 2009 at 02:22
spor
shahin on June 02, 2009 at 08:35
