| يکي    رومـئي    بود    ميرين    بـه   نام | 
| سرافراز  و  به  اراي  و  با  گـنـج  و  کام | 
| فرسـتاد         نزديک        قيصر        پيام | 
| کـه   مـن  سرفرازم  به  گنج  و  بـه  نام | 
| بـه     مـن     ده    دلآرام    دخـترت    را | 
| بـه   مـن   تازه   کن   نام  و  افـسرت  را | 
| چـنين  گفت  قيصر  که  من زين سپس | 
| نـجويم      بدين     روي     پيوند     کـس | 
| کـتايون       و      آن      مرد      ناسرفراز | 
| مرا     داشـتـند     از    چـنان    کار    باز | 
| کـنون    هرک    جويند    خويشي    مـن | 
| وگر     سر    فرازد    بـه    پيشي    مـن | 
| يکي      کار      بايدش      کردن     بزرگ | 
| کـه    خوانـندش   ايدر   بزرگان   سـترگ | 
| چـنو      در      جـهان      نامداري      بود | 
| مرا      بر      زمين      نيز      ياري     بود | 
| شود      تا     سر     بيشـه     فاسـقون | 
| بـشويد  دل  و  دست  و مغزش به خون | 
| يکي     گرگ     بيند    بـه    کردار    نيل | 
| تـن      اژدها      دارد      و      زور     پيل | 
| سرو     دارد    و    نيشـتر    چون    گراز | 
| نيارد      شدن     پيل     پيشـش     فراز | 
| بران    بيشـه    بر    نـگذرد    نره    شير | 
| نـه    پيل    و    نـه    خونريز    مرد   دلير | 
| هر   آنکـس   که   بر  وي  بدريد  پوسـت | 
| مرا   باشد   او   يار  و  داماد  و  دوسـت | 
| چـنين    گـفـت    ميرين    برين    زادبوم | 
| جـهان    آفرين    تا    پي    افـگـند   روم | 
| نياکان      ما     جز     بـه     گرز     گران | 
| نـکردند         پيکار         با         مـهـتران | 
| کـنون    قيصر   از   مـن   بـجويد   هـمي | 
| سـخـن   با   مـن   از  کينه  گويد  همي | 
| مـن    اين    چاره   اکـنون   بـجاي   آورم | 
| ز       هرگونـه      پاکيزه      راي      آورم | 
| چو    آمد    بـه    ايوان   پـسـنديده   مرد | 
| ز      هرگونـه     انديشـهها     ياد     کرد | 
| نوشـتـه     بياورد     و     بـنـهاد     پيش | 
| هـمان   اخـتر   و   طالـع  و  فال  خويش | 
| چـنان      ديد      کاندر     فـلان     روزگار | 
| از       ايران       بيايد       يکي       نامدار | 
| بـه    دسـتـش   برآيد   سـه   کار   گران | 
| کزان      باز      گويند      رومي     سران | 
| يکي      انـک      داماد      قيصر     شود | 
| هـمان    بر    سر   قيصر   افـسر   شود | 
| پديد    آيد    از    روي    کـشور    دو   دد | 
| کـه   هرکـس   رسد   از   بد  دد  بـه  بد | 
| شود   هردو   بر   دسـت   او  بر  هـلاک | 
| ز      هر      زورمـندي     نيايدش     باک | 
| ز      کار     کـتايون     خود     آگاه     بود | 
| کـه    با   نيو   گشتاسـپ   هـمراه   بود | 
| ز    هيشوي    و    آن   مـهـتر   نامـجوي | 
| کـه   هر   سه  بـه  روي  اندر  آرند  روي | 
| بيامد     بـه    نزديک    هيشوي    تـفـت | 
| سراسر   بگفـت  آن  سخنها  که  رفـت | 
| وزان        اخـتر        فيلـسوفان        روم | 
| شگـفـتي   کـه   آيد   بدان   مرز   و  بوم | 
| بدو    گـفـت    هيشوي    کامروز    شاد | 
| بر   ما   هـمي   باش   با   مـهر   و   داد | 
| کـه   اين  مرد  کز  وي  تو  دادي  نـشان | 
| يکي      نامداريسـت     از     سرکـشان | 
| بـه   نـخـچير   دارد   همي  روي  و  راي | 
| نينديشد     از     تـخـت     خاور    خداي | 
| يکي    دي    نيامد    بـه    نزديک    مـن | 
| کـه    خرم    شدي    جان   تاريک   مـن | 
| بيايد       هـماکـنون       ز      نـخـچيرگاه | 
| بـما      بر      بود      بيگـمانيش      راه | 
| مي    و    رود    آورد   با   بوي   و   رنـگ | 
| نشـسـتـند    با    جام   زرين   به   چنگ | 
| هـم  انگـه  که  شد  جام  مي  بر  چهار | 
| پديد     آمد     از    دشـت    گرد    سوار | 
| چو    هيشوي    و   ميرين   بديدند   گرد | 
| پذيره     شدندش    بـه    دشـت    نـبرد | 
| چو   ميرين  بديدش  به  هيشوي  گفـت | 
| که  اين را به گيتي کسي نيست جفت | 
| بدين  شاخ  و  اين  يال  و  اين دسـتـبرد | 
| ز     تـخـمي     بود    نامـبردار    و    گرد | 
| هـنرها       ز       ديدار       او       بـگذرد | 
| هـمان     شرم    و    آزردگي    و    خرد | 
| چو  گشتاسپ  تنگ  آمد اين هر دو مرد | 
| پياده       بـبودند      ز      اسـپ      نـبرد | 
| نشـسـتي   نو   آراسـت   بر   پيش  آب | 
| يکي   خوان   نو   ساخـت   اندر  شـتاب | 
| مي       آورد       با      ميگـساران      نو | 
| نـشـسـتي     نو     آيين    و    ياران    نو | 
| چو   رخ  لعل  گشت  از  مي  لـعـل  فام | 
| به  گشتاسپ  هيشوي گفت اي همام | 
| مرا   بر   زمين   دوسـت  خواني  هـمي | 
| جز   از   مـن   کـسي  را  نداني  هـمي | 
| کـنون    سوي   مـن   کرد   ميرين   پـناه | 
| يکي       نامدارسـت      با      دسـتـگاه | 
| دبيرسـت     با     دانـش     و    ارجـمـند | 
| بـگيرد        شـمار       سـپـهر       بـلـند | 
| سـخـن     گويد     از    فيلـسوفان    روم | 
| ز    آباد    و    ويران    هر    مرز    و   بوم | 
| هـم     از     گوهر    سـلـم    دارد    نژاد | 
| پدر     بر     پدر     نام     دارد     بـه    ياد | 
| بـه    نزديک   اويست   شمشير   سلـم | 
| کـه   بودي   همه   ساله  در  زير  سلـم | 
| سواريسـت    گردافـکـن    و   شير   گير | 
| عـقاب    اندر    آرد    ز   گردون   بـه   تير | 
| برين    نيز    خواهد   کـه   بيشي   کـند | 
| چو     با    قيصر    روم    خويشي    کـند | 
| بـه  قيصر  سخن  گفت  و  پاسخ  شنيد | 
| ز     پاسـخ     هـمانا     دلـش     بردميد | 
| کـه    او   گـفـت   در   بيشه   فاسـقون | 
| يکي     گرگ     باشد     بـسان    هيون | 
| اگر   کشـتـه   آيد   به   دسـت  تو  گرگ | 
| تو    باشي    بـه    روم   ايرماني   بزرگ | 
| جـهاندار      باشي      و     داماد     مـن | 
| زمانـه    بـه    خوبي    دهد    داد    مـن | 
| کـنون  گر  تو  اين  را  کني دسـت پيش | 
| مـنـت   بـندهام   وين   سرافراز   خويش | 
| بدو   گفـت   گشتاسپ  کاري  رواسـت | 
| چـه  گويند  و  اين بيشه اکنون کجاست | 
| چـگونـه     ددي     باشد    اندر    جـهان | 
| کـه    ترسـند    ازو   کهـتران   و   مـهان | 
| چـنين   گفـت  هيشوي  کاين  پير  گرگ | 
| هـمي   برتر  است  از  هيوني  سـترگ | 
| دو    دندان    او    چون   دو   دندان   پيل | 
| دو چشمش طبر خون و چرمش چو نيل | 
| سروهاش     چو     آبـنوسي     فرسـپ | 
| چو   خـشـم   آورد  بگذرد  بر  دو  اسـپ | 
| از      ايدر      بـسي      نامور     قيصران | 
| برفـتـند         با         گرزهاي         گران | 
| ازان       بيشـه      ناکام      باز      آمدند | 
| پر    از   نـنـگ   و   تـن   پر   گداز   آمدند | 
| بدو   گفـت  گشتاسپ  کان  تيغ  سلـم | 
| بياريد     و     اسـپـس     سرافراز    گرم | 
| هـمي   اژدها   خوانم  اين  را  نـه  گرگ | 
| تو    گرگي    مدان    از    هيوني   بزرگ | 
| چو     بـشـنيد    ميرين    زانـجا    برفـت | 
| سوي     خانـه    خويش    تازيد    تـفـت | 
| ز     آخر    گزين    کرد    اسـپي    سياه | 
| گرانـمايه     خـفـتان    و    رومي    کـلاه | 
| هـمان     مايهور     تيغ    الـماس    گون | 
| کـه  سلم  آب  دادش  به زهر و به خون | 
| بـسي   هديه   بـگزيد   با   آن   ز   گـنـج | 
| ز    ياقوت    و    گوهر    همه   پـنـجپـنـج | 
| چو       خورشيد       پيراهـن      قيرگون | 
| بدريد       و      آمد      ز      پرده      برون | 
| جـهانـجوي     ميرين    ز    ايوان    برفـت | 
| بيامد     بـه    نزديک    هيشوي    تـفـت | 
| ز    نخـچير   گشتاسپ   زانسو   کـشيد | 
| نـگـه     کرد    هيشوي    و    اورا    بديد | 
| ازان   اسـپ   و  شمـشير  خيره  شدند | 
| چو      نزديکتر     شد     پذيره     شدند | 
| چو   گشـتاسـپ   آن   هديهها   بنـگريد | 
| هـمان   اسـپ   و   تيغ  از  ميان  برگزيد | 
| دگر     چيز     بـخـشيد     هيشوي     را | 
| بياراسـت       جان       جـهانـجوي      را | 
| بـپوشيد   گشتاسـپ   خفتان   چو  گرد | 
| بـه     زير     اندر     آورد    اسـپ    نـبرد | 
| بـه   زه   بر   کـمان   و   به   بازو  کـمـند | 
| سواري    سرافراز    و    اسـپي    بـلـند | 
| هـمي   رفـت   هيشوي   با  او  بـه  راه | 
| جـهانـجوي       ميرين       فرياد      خواه | 
| چـنين     تا     لـب     بيشـه    فاسـقون | 
| برفـتـند    پيچان    و    دل    پر   ز   خون |